Con Un SEGNATE IL VOSTRO NUMERO PREFERITO NOME E COGNOME INDIRIZZO PRECISO Inviate immediatamente -- questo cupone all'A-- raldo del Canada (6821 St. Laurent). EL'abbonamento 'all'Araldo del Canada Con un CUPONE D'ITALIANITA' on un ANNO XXV dites simplement~ "1, Deawes m Mpw{v > CONCORSO POPOLARE tout cela pour répondre a un "mauvais numéro" [as--pas acàa _entendy sonner le 16 lu te préelàssais dans le bain -- e vgN a) / X__ TY / ( /î/,// ; e 3 Kr, -- È 7 -- eS Doll@ArO prenaerete parte ai nostri concorsi popolari DOIlAFO aiuterete la nostra voce d'Italianità Dollaro potrete guadagnare al minimo dieci dollari L'ARALDO del CANADA a *' pas GRANDE CONCORSO POPOLARE VF e Ci e il --ebercorcefede o L/ I costa soltanto UN DOLLARO PREMI PER IL 31 OTTOBRE //;/" 5// sonner le télébhone alors que ei FONDATO NEL 1906 IL PIU' VECCHIO E CONOSCIUTO GIORNALE ITALIANO CHE SI PUBBLICA NEL CANADA et cî'on'}me"'tu' es seul à la maisonvetgde tu attends un appsl lmB'or ant, tu te précipites, dliases sur le savon, taccrochcs dans ta robe de 'chambre, te frappes le gros orteil. -- Tas--pas essayé une BLACK AORSE ? -- ca fait oublier ses petits ennuis! PER COLUI 0 COLORO CHE POSSEGGONO UN CUPONE AVENTE ESTRATTO IL LORO NUMERO 1. -- Ogni abbonato ha diritto di segnare un sol nu-- mero sopra il cupone d'italianità. 2. -- Il sorteggio di tre numeri tra novanta avrà luogo alla tipografia dell'Araldo l'ultimo sabato di ogni bimestre alle ore sei p.m. 6. -- Chi procura un abbonato ha diritto ad un cu-- pone. 4. -- Il controllo e la verifica dei numeri, sia prima che dopo l'estrazione, spetterà esclusivamente agli abbo-- nati presenti all'estrazione. Lo stesso dicasi per il con-- trollo e la verifica dei cuponi. 3. -- I tre numeri saranno estratti da un bimbo non superiore a sei anni scelto dagli stessi abbonati presenti all'estrazione. 7. -- I premi vengono stabiliti volta persvolta. 8. -- I premi vengono immediatamente consegnati. Se siete abbonati inviate subito il vostro cupone d'i-- talianità. Se non siete abbonati abbonatevi immediatamente. 5. -- Ogni abbonato ha il diritto di prendere parte al concorso ogni due mesi. REGOLE DEL CONCORSO $10.00 p"__gi\ce.}' L'ARALDO DEL CANADA 135F + -- -- Meravigliosa scoperta, quella del suo amico signor Cray; io, che ho sofferto tutta la vita di dispepsia e che invece di godere, quando mi siedo a tavola, soffro, questa sera provo invece una sensazione completamente opposta a quella solita, che & addirittura di spavento, all'idea che si avvicina l'ora dei pasti. Mi sento proprio un altro uomo, questa sera, proprio un altro uomo. Ho addirittura fame! Non vedo l'ora di essere davanti al piatto. Se questo mio stato perderà, dovrò proprio concludere che il signor Cray è un vero benefattore dell'umanità, e allora, signor Wal-- lin, io le assicuro che, come senatore e uomo influente, sa-- prò fare in modo che la grande scoperta porti al suo amico la fama che si merita. -- Il suo gusto, signore, -- disse con severità il signor Croft, -- è completamente corrotto. Questa bibita, -- e-- gli aggiunse guardando l'Americano, (é poi la credenza per assicurarsi che proprio non ce n'era più), -- questa bibita rappresenta una meravigliosa scoperta; e piace-- volissima e, mi si lasci dire, stimolante senza lasciare die-- tro di sè l'impressione disgustosa che lascia l'alcool. -- Io dico che è perfettamente deliziosa, -- pronunciò la signorina Meddlicott. -- Calmante, -- insinuò la madre. -- La critica che il signor Wallin ha fatto della bibita, -- disse il padre, -- prova una volta di più come il gusto venga a essere pervertito dall'uso delle bevande alcooliche. Io considero la bevanda che lei ci offre, signor Cray, come gratulazioni. Sono impaziente di conoscere l'altra scoper-- ta,, la ricetta, che è la più importante. -- Sono lusingatissimo, -- dichiarò l'Americano, con aria raggiante. -- Se avranno la bontà di seguirmi andre-- mo nel ristorante. S'avviarono verso il corridoio, raggiunsero l'ascen-- sore e fecero la loro entrata nella sala da pranzo. Gli effet-- ti tanto decantati dal signor Cray cominciavano già a pa-- lesarsi. I due vecchi gentiluomini della compagnia aveva-- no messo da parto la lara aris nrataconsala se y ... 2 22 ue J 7 dto e i ne inl eel no messo da parte la loro aria professorale ptér dare oc-- chiatine maliziose al ridotto 1i vicino mentre passavano in coda alla compagnia, a braccetto come due scolaretti. Il signor Hiram Croft per tutto il tragitto non fece--che chiac-- chierare e si mostrò perfino espansivo col suo rivale, il si-- gnor Wallin. Il signor Wallin ascoltò religiosamente la elegia del suo rivale ; la signora Meddlicott, che stava alla destra del signor Cray, si degnava adesso di chiacchierare con lui con la più grande affabilità, e dimenticò perfino di alzare l'occhialetto al naso per osservare e disapprovare le tog-- lette eccentriche delle signore che entravano. La bocca aveva perduto la solita piega severa: ella, come gli altri della compagnia, pareva avvolta in una grande atmosfera di benessere e di anticipate speranze. La signorina invece era divenuta alquanto pensie-- rosa. Non che ella non si sentisse felice e non ammirasse Cray, no; anzi, quando, scortati da diversi camerieri, essi furono introdotti nella saletta privata a loro destinata, ella non potè trattenere un grido di lieta sorpresa. Que-- sta saletta era una delle tante del ristorante, ma nel centro di éssa sorgeva una tavola sontuosamente imbandita e de-- corata di fasci di rose rosse e di una bandiera americana che si elevava nel mezzo, al sommo di una specie di minu-- scolò edificio di finissima arte. Per ogni due posti era as-- segnata una bottiglia avvolta in carta dorata, tutto in giro alla tavola, e questa scoperta fu accolta da un gene-- rale mormorio di curiosa bramosia. -- -- Siamo proprio davanti alla grande rivelazione? -- domandò sorridendo la signora Meddlicott. -- Non c'è che dire, queste bottiglie si presentano molto bene. -- Sono felice che esse trovino la sua approvazione, -- rispose il signor Cray. -- Ho dato ordine ai camerieri di non aprirle se non dopo la minestra, perchè il loro con-- tenuto è alquanto vaporoso. Il signor Hiram Croft ebbe una smorfia di malcon-- tento. Egli si affrettò a ingollare le ostriche prima, la mi-- nestra dopo, con una fretta che tradiva la sua ansia. E quando, venuta la volta del pesce, un bruno direttore di mensa cominciò a far saltare in,aria con rara destrezza i turaccioli delle prime bottiglie, si sollevo un mormorio generale di approvazione e di giubilo, mentre i bicchieri venivano man mano riempiti della dorata bevanda. -- Signore e signori, -- disse solenne il signor Cray, -- questo pranzo potrà segnare una data nella storia della temperanza americana ; se questa bibita incontrera la vo-- stra approvazione, e di questo mi permetto di non dubita-- re, non passerà molto tempo che essa diventerà la be-- vanda che tutti i nostri fratelli americani, poveri e riechi potranno permettersi il lusso di avere alla loro portata sulla tavola, sulla loro credenza. A voi, signori, i miei mi-- gliori auguri! È Le singolari avventure E 3 del signor Cray 3 ttv (Continuazione al prossimo numero) E. Phillips Oppenheim No. 19 l L'unico a non perdere la calma fu il cassiere,. che azionò subito la sirena di allarme, cercando in pari tempo di estrarre la rivoltella au-- tomatica dalla tasca posteriore dei pantaloni. Ma quello dei banditi che aveva una sola rivoltella e che appariva di struttura atletica, bal-- zò fulmineamente al di là del ban-- co che separava -- il cassiere dal pubblico: due pugni bastarono per atterrare il cassiere, facendogli cadere di mano l'arma appena estratta. Nel contempo il secondo aggres-- sore abbatteva con un colpo di ri-- voltella il vice cassiere che stava correndo in aiuto al collega, e fa-- cendo fuoco senza interruzione, to-- glieva agli impiegati ogni velleita di intervento. Il compagno poteva cosi fare un bottino di pacchi di biglietti di banca, che cacciava in tasca, riempiendone anche una borsa di cuoio abbandonata sul banco da un cliente in fuga. All'intimazione di "mani in al-- to", gli aggressori hanno fatto se-- guire immediatamente numerosi spari, provocando la fuga precipi-- tosa dei clienti, mentre gli impie-- gati si riparavano sotto i tavoli. Improvvisamente sono comparsi due individui, col viso celato da maschere nere: l'uno impugnava due rivoltelle, l'altro, che era a piedi scalzi, teneva un'arma nella sinistra, evidentemente per avere la destra pronta al lavoro. I ladri scappano Un istante dopo, mostre l'urlo della sirena faceva accorrere dal di fuori i primi passanti, i due erano già sulle loro biciclette la-- sciate all'esterno, e si davano a corsa veloce in direzione dei giar-- dini di Schoneborg. Alle 11.30, nella sala della banca si svolgeva il traffico normale: al-- cuni clienti erano -- dinanzi agli sportelli, intenti in operazioni va-- rie; il cassiere stava effettuando un pagamento; altri impiegati la-- voravano ai loro. tavoli. BERLINO. -- Un attacco a mano armata, che supera per audacia le non poche imprese del genere di cui la cronaca tedesca degli ultimi mesi ha ha dovuto occuparsi, è sta-- to consumato ieri in pieno giorno a Berlino, nella succursale di In-- nsbruckerstrass della Reichsbank. Nella fretta di salire in sella, a uno dei ladri uscì di tasca un pac-- co di banconote: 3000 marchi, ri-- consegnati subito alla banca. Il bottino fatto rimaneva tuttavia di 22.000 marchi, circa 100.000 lire. Il primo a riaversi fu il cassiere, che raccolta la rivoltella, è corso all'aperto _ chiamando -- soccorso. Passava in quel momento un taxi sul quale il cassiere sali imponen-- do al conducente di inseguire i due ciclisti. Nel prendere una curva in piena velocita, però, il cassiere bat-- tè contro la parete della vettura e dalla rivoltella che egli impu-- gnava partì un colpo che feri il guidatore a un braccio. E' stato cosi giocoforza rinunziare all'inse-- guimento dei banditi, i quali spa-- rando, si facevano largo tra i co-- raggiosi che tentavano di chiudere loro la via. Nell'oltrepassare la soglia, uno dei due è stato colpito al capo dal cancello di sicurezza che troppo tardi si stava abbassando per rin-- chiuderli in trappola. L'urto tut-- tavia gli ha fatto cadere il berret-- to alla cui visiera era cucita la maschera: un pezzo di calza fem-- minile cui erano stati praticati due fori per gli occhi. contro una filiale All'angolo di Martin Luterstras-- se, un operaio si è fatto loro deci-- samente incontro, ma alcuni colpi di rivoltella l'hano fatto desistere dal suo proposito. Uno dei proiet-- tili andava a colpire una bambina, ferendola ad una spalla. ROCAMBOLESCA I M P_ R E S A DI BANDITI Un agente di polizia che era sa-- lito su una macchina pubblica, riuscl a raggiungere i banditi nella Bayerischerplatz, e una trentina di colpi di rivoltella vennero scam-- biati, suscitando enorme panico in tutto il signorile quartiere. Ma an-- che il tentativo dell'agente non fu fortunato. Intimidito lo chauffeur, prendendolo di mira, i due ciclisti sono riusciti infine a guadagnare terreno, scomparendo in direzione della Wittembergplatz. Due figuri mascherati L'inseguimento della Reichsbank Pagina--5